Inicio » Catálogo » Condiciones de Uso
Mi Cuenta | Carro de la Compra | Confirmar Pedido
(I) La entrega, los servicios y ofertas del vendedor solo se realizan en base a estas condiciones generales. Estas son válidas también para todos contactos comerciales futuros, aunque no se expresen de manera explícita otra vez. Estas condiciones rigen como aceptadas lo más tarde con la recepción de los productos o las prestaciones. No se aceptará la no aceptación de estas condiciones por parte del comprador, aunque sea porque va en contra de sus condiciones generales.
(II) Todos los acuerdos entre vendedor y comprador para llevar a cabo este contrato están por escrito en el contrato.
2. Oferta y cierre del contrato
(I) Las ofertas del vendedor son libres de compromiso y no obligatorias. Para la declaración de aceptación y todos los pedidos es necesario, para que tenga valor jurídico, la confirmación por escrito o por fax del vendedor.
(II) Los dibujos, imágenes, medidas y pesos u otros, solo serán obligatorios cuando se hayan especificado por escrito.
(III) Los trabajadores del vendedor no están autorizados llegar a acuerdos extra o hacer promesas orales que no se encuentren en el contrato escrito
3. Precios
(I) Los precios son los que se establecen en la confirmación, más los impuestos correspondientes. Las entregas y servicios extra se calcularán aparte.
(II) Los precios son, salvo si se acuerda algo diferente, a partir del almacén en Frankfurt.
4. Tiempo de entrega y de servicio
(I) El tiempo o plazo de entrega deberá acordarse por escrito, tanto si es con o sin compromiso.
(II) Retrasos de entrega o de prestaciones por razones de fuerza mayor y de otros acontecimientos imprevistos, que no sean imputables al vendedor, y que dificulten considerablemente la entrega o la hagan imposible –especialmente huelgas, paros forzosos, ordenanzas oficiales, etc., también en el caso que afecte a proveedores del vendedor o subproveedores– indiferentemente de que estos acontecimientos se presenten a SAHDIA, sus proveedores o los subproveedores de ellos, darán derecho al vendedor a aplazar la entrega o la prestación por la duración del impedimento más un período de preparación apropiado, o a desistir total o parcialmente -en tanto que no haya sido cumplido todavía- del contrato. Asimismo, el plazo de entrega se prolongará por el lapso de tiempo con el cual el comprador mismo se encuentre en retraso con el cumplimiento de sus obligaciones contractuales.
(III) Si el impedimento se mantiene por más de 3 meses, el comprador tendrá derecho -después de establecer un plazo de cortesía adecuado- a desistir total o parcialmente del contrato, en tanto que no haya sido cumplido todavía. Si se prolonga el plazo de entrega o si el vendedor quedara libre de su obligación, el comprador no podrá deducir derechos de indemnización por ello. El vendedor podrá remitirse a las circunstancias mencionadas únicamente en caso que el comprador haya sido informado de inmediato.
(IV) En tanto que el no cumplimiento de fechas y plazos asegurados en forma vinculante sea imputable al vendedor o la entrega esté retrasada, el comprador tendrá derecho a una indemnización por demora en el monto del 1/2 % por cada semana vencida del retraso, sin embargo como máximo hasta el 3% del valor de la factura de los suministros y las prestaciones afectadas por el retraso. Quedan excluidas pretensiones mayores, a no ser que el retraso se deba al menos a negligencia culposa del vendedor.
(V) El vendedor tendrá derecho a efectuar entregas y prestaciones parciales.
(VI) La entrega sólo se llevará a cabo si el usuario esta al día en sus obligaciones de pago.
(VII) Si el comprador se retrasa, el vendedor esta capacitado para exigir una indemnización. En caso de retraso por parte del comprador, los retrasos por fuerzas mayores pasan a ser problema del comprador.
5. Cesión de riesgos
El riesgo pasa al comprador apenas el envío haya sido entregado a la persona que ejecuta el transporte o haya abandonado los locales del vendedor para su expedición. En caso que el envío se retrase o se haga imposible sin ser culpa del vendedor, el riesgo pasará al comprador con el aviso de la disponibilidad de envío
6. Garantía
(I) Queda excluida la garantía para artículos electrónicos.
(II) La reclamación se considerará a su debido tiempo si se efectúa frente al proveedor en forma escrita dentro de 10 días a partir de la entrega.
7. Patentes y otros derechos que protegen a terceros
En caso de vulneración de patentes u otros derechos que protegen a terceros y prohibiciones de venta relacionadas, queda excluida la reclamación por daños y perjuicios del comprador frente al vendedor.
8. Reserva de propiedad
(I) La mercancía será propiedad del vendedor hasta el cumplimiento de las exigencias actuales o futuras por parte del vendedor.
(II) Si la mercancía sujeta a la reserva de propiedad resulta embargada por terceros, el comprador tendrá que notificárselo de inmediato y de manera amplia al vendedor e informar al tercero acerca de los derechos del vendedor, así como poner a disposición del vendedor la documentación necesaria para la intervención de éste. Si los terceros no pueden cubrir con los costes surgidos a raíz de esta intervención se cargarán a cuenta del comprador.
(III) En caso de incumplimiento del contrato –sobre todo por impago– el vendedor puede anular el contrato, lo que supondría la pérdida del comprador de la posibilidad de vender el producto a terceros. Tanto en la devolución como en el embargo por parte del vendedor no se anulará el contrato.
9. Pago
(I) A menos que se acuerde otra cosa, la factura es pagadera sin descuento a partir de la fecha de la factura.
(II) Si el comprador se retrasa en el pago, el vendedor está facultad para cobrar intereses exigir intereses de mora en el monto del 2 % sobre la respectiva tasa de descuento vigente del Banco Federal alemán.
(III) El comprador tendrá derecho a compensar solamente si sus contrapretensiones han sido constatadas judicialmente como firmes o han sido reconocidas o no son disputadas por el vendedor. El comprador estará facultado para ejercer un derecho de retención sólo en tanto que sus contrapretensiones se basen en la misma relación jurídica.
10. Limitación de las responsabilidad
Una obligación al pago de indemnización, ya sea contractual o fuera de contrato, por parte del vendedor, sus empleados y ayudantes, sin importar cual sea su base jurídica, solo existirá en casos de negligencia grave o de dolo. Esto también es válido para indemnizaciones en caso de no cumplimiento, solamente si se reclama una sustitución de los artículos indirectos o con carencias, cosa que no implica una variación de la carga del comprador. La indemnización por el daño de una parte esencial de una obligación contractual primordial estará limitada por daños contractuales típicos, previsibles, para el caso de que no haya habido ni dolo ni negligencia grave o por peligro de muerte, de la integridad o de la salud por las que haya que tomas responsabilidad. Un cambio de la carga de la prueba en su contra no va unida a reglamentos precedentes.
11. Derecho aplicable, jurisdicción y nulidad parcial
(I) Las condiciones de contratación y todas las relaciones jurídicas entre el vendedor y el comprador se regirán por la legislación de la República Federal de Alemania.
(II) Si el comprador es un comerciante de pleno derecho en el sentido del Código Mercantil alemán [HGB] o una persona jurídica de derecho público o patrimonio especial jurídico-público, Frankfurt am Main será fuero exclusivo para las discrepancias derivadas directa o indirectamente de la relación contractual.
(III) En caso que alguna o varias disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Contratación o algun otro acuerdo fueran o se convirtieran en inválidos, las partes contractuales se comprometen a que la validez del resto de las disposiciones no se verá afectada por ello.
Condiciones de Uso
1. Validez y condiciones(I) La entrega, los servicios y ofertas del vendedor solo se realizan en base a estas condiciones generales. Estas son válidas también para todos contactos comerciales futuros, aunque no se expresen de manera explícita otra vez. Estas condiciones rigen como aceptadas lo más tarde con la recepción de los productos o las prestaciones. No se aceptará la no aceptación de estas condiciones por parte del comprador, aunque sea porque va en contra de sus condiciones generales.
(II) Todos los acuerdos entre vendedor y comprador para llevar a cabo este contrato están por escrito en el contrato.
2. Oferta y cierre del contrato
(I) Las ofertas del vendedor son libres de compromiso y no obligatorias. Para la declaración de aceptación y todos los pedidos es necesario, para que tenga valor jurídico, la confirmación por escrito o por fax del vendedor.
(II) Los dibujos, imágenes, medidas y pesos u otros, solo serán obligatorios cuando se hayan especificado por escrito.
(III) Los trabajadores del vendedor no están autorizados llegar a acuerdos extra o hacer promesas orales que no se encuentren en el contrato escrito
3. Precios
(I) Los precios son los que se establecen en la confirmación, más los impuestos correspondientes. Las entregas y servicios extra se calcularán aparte.
(II) Los precios son, salvo si se acuerda algo diferente, a partir del almacén en Frankfurt.
4. Tiempo de entrega y de servicio
(I) El tiempo o plazo de entrega deberá acordarse por escrito, tanto si es con o sin compromiso.
(II) Retrasos de entrega o de prestaciones por razones de fuerza mayor y de otros acontecimientos imprevistos, que no sean imputables al vendedor, y que dificulten considerablemente la entrega o la hagan imposible –especialmente huelgas, paros forzosos, ordenanzas oficiales, etc., también en el caso que afecte a proveedores del vendedor o subproveedores– indiferentemente de que estos acontecimientos se presenten a SAHDIA, sus proveedores o los subproveedores de ellos, darán derecho al vendedor a aplazar la entrega o la prestación por la duración del impedimento más un período de preparación apropiado, o a desistir total o parcialmente -en tanto que no haya sido cumplido todavía- del contrato. Asimismo, el plazo de entrega se prolongará por el lapso de tiempo con el cual el comprador mismo se encuentre en retraso con el cumplimiento de sus obligaciones contractuales.
(III) Si el impedimento se mantiene por más de 3 meses, el comprador tendrá derecho -después de establecer un plazo de cortesía adecuado- a desistir total o parcialmente del contrato, en tanto que no haya sido cumplido todavía. Si se prolonga el plazo de entrega o si el vendedor quedara libre de su obligación, el comprador no podrá deducir derechos de indemnización por ello. El vendedor podrá remitirse a las circunstancias mencionadas únicamente en caso que el comprador haya sido informado de inmediato.
(IV) En tanto que el no cumplimiento de fechas y plazos asegurados en forma vinculante sea imputable al vendedor o la entrega esté retrasada, el comprador tendrá derecho a una indemnización por demora en el monto del 1/2 % por cada semana vencida del retraso, sin embargo como máximo hasta el 3% del valor de la factura de los suministros y las prestaciones afectadas por el retraso. Quedan excluidas pretensiones mayores, a no ser que el retraso se deba al menos a negligencia culposa del vendedor.
(V) El vendedor tendrá derecho a efectuar entregas y prestaciones parciales.
(VI) La entrega sólo se llevará a cabo si el usuario esta al día en sus obligaciones de pago.
(VII) Si el comprador se retrasa, el vendedor esta capacitado para exigir una indemnización. En caso de retraso por parte del comprador, los retrasos por fuerzas mayores pasan a ser problema del comprador.
5. Cesión de riesgos
El riesgo pasa al comprador apenas el envío haya sido entregado a la persona que ejecuta el transporte o haya abandonado los locales del vendedor para su expedición. En caso que el envío se retrase o se haga imposible sin ser culpa del vendedor, el riesgo pasará al comprador con el aviso de la disponibilidad de envío
6. Garantía
(I) Queda excluida la garantía para artículos electrónicos.
(II) La reclamación se considerará a su debido tiempo si se efectúa frente al proveedor en forma escrita dentro de 10 días a partir de la entrega.
7. Patentes y otros derechos que protegen a terceros
En caso de vulneración de patentes u otros derechos que protegen a terceros y prohibiciones de venta relacionadas, queda excluida la reclamación por daños y perjuicios del comprador frente al vendedor.
8. Reserva de propiedad
(I) La mercancía será propiedad del vendedor hasta el cumplimiento de las exigencias actuales o futuras por parte del vendedor.
(II) Si la mercancía sujeta a la reserva de propiedad resulta embargada por terceros, el comprador tendrá que notificárselo de inmediato y de manera amplia al vendedor e informar al tercero acerca de los derechos del vendedor, así como poner a disposición del vendedor la documentación necesaria para la intervención de éste. Si los terceros no pueden cubrir con los costes surgidos a raíz de esta intervención se cargarán a cuenta del comprador.
(III) En caso de incumplimiento del contrato –sobre todo por impago– el vendedor puede anular el contrato, lo que supondría la pérdida del comprador de la posibilidad de vender el producto a terceros. Tanto en la devolución como en el embargo por parte del vendedor no se anulará el contrato.
9. Pago
(I) A menos que se acuerde otra cosa, la factura es pagadera sin descuento a partir de la fecha de la factura.
(II) Si el comprador se retrasa en el pago, el vendedor está facultad para cobrar intereses exigir intereses de mora en el monto del 2 % sobre la respectiva tasa de descuento vigente del Banco Federal alemán.
(III) El comprador tendrá derecho a compensar solamente si sus contrapretensiones han sido constatadas judicialmente como firmes o han sido reconocidas o no son disputadas por el vendedor. El comprador estará facultado para ejercer un derecho de retención sólo en tanto que sus contrapretensiones se basen en la misma relación jurídica.
10. Limitación de las responsabilidad
Una obligación al pago de indemnización, ya sea contractual o fuera de contrato, por parte del vendedor, sus empleados y ayudantes, sin importar cual sea su base jurídica, solo existirá en casos de negligencia grave o de dolo. Esto también es válido para indemnizaciones en caso de no cumplimiento, solamente si se reclama una sustitución de los artículos indirectos o con carencias, cosa que no implica una variación de la carga del comprador. La indemnización por el daño de una parte esencial de una obligación contractual primordial estará limitada por daños contractuales típicos, previsibles, para el caso de que no haya habido ni dolo ni negligencia grave o por peligro de muerte, de la integridad o de la salud por las que haya que tomas responsabilidad. Un cambio de la carga de la prueba en su contra no va unida a reglamentos precedentes.
11. Derecho aplicable, jurisdicción y nulidad parcial
(I) Las condiciones de contratación y todas las relaciones jurídicas entre el vendedor y el comprador se regirán por la legislación de la República Federal de Alemania.
(II) Si el comprador es un comerciante de pleno derecho en el sentido del Código Mercantil alemán [HGB] o una persona jurídica de derecho público o patrimonio especial jurídico-público, Frankfurt am Main será fuero exclusivo para las discrepancias derivadas directa o indirectamente de la relación contractual.
(III) En caso que alguna o varias disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Contratación o algun otro acuerdo fueran o se convirtieran en inválidos, las partes contractuales se comprometen a que la validez del resto de las disposiciones no se verá afectada por ello.
© 2008 Sahdia Enterprises GmbH für Modeschmuck info@sahdia.de -
eCommerce Engine © 2006 xt:Commerce Shopsoftware















